1. <tt id="lfruo"><noscript id="lfruo"><label id="lfruo"></label></noscript></tt>
      飛天文學網,筆下文學,你永遠的心靈家園! 繁體中文 網站地圖

      您現在的位置:筆下文學 >> 大家讀文 >> 外國名著 >> 內容

      麥田里的守望者(3)

      作者:塞林格 時間:2013-4-22 22:26:45 點擊:5987


        “見〖屏蔽***〗的鬼。”我脫下帽子看了一會兒。我還閉了一只眼睛,象是朝他瞄準似的。“這是頂打人時候戴的帽子,”我說。“我戴了它拿槍打人。”
        “你家里人知道你給開除了嗎?”
        “不知道。”
        “斯特拉德萊塔〖文明用語〗到底到什么地方去了?”
        “看球去了。他約了女朋友。”我打了個呵欠。我全身都在打呵欠。這房間實在〖文明用語〗太熱了。使人困得要命。在潘西,你不是凍得要死,就是熱得要命。
        “偉大的斯特拉德萊塔,”阿克萊說。“——嗨。把你的剪刀借給我用一秒鐘,成不成?拿起來方便嗎?”
        “不。我已經收拾起來了。在壁櫥的最上面呢。”
        “拿出來借我用一秒鐘,成不成?”阿克萊說。“我指頭上有個倒拉刺想鉸掉哩。”
        他可不管你是不是已經把東西收拾起來放到了壁櫥的最上面。我沒辦法,只好拿給他。拿的時候,還差點兒把命給送掉了。我剛打開壁櫥的門,斯特拉德萊塔的網球拍——連著木架什么的——正好掉在我的頭上。只聽得啪的一聲巨響,疼得我要命。可是樂得老阿克萊〖文明用語〗差點兒也送掉了命。
        他開始用他極高的假嗓音哈哈大笑起來。我拿下手提箱給他取剪刀,他始終哈哈地笑個不停。象這一類事——有人頭上接了塊石頭什么的——總能讓阿克萊笑得掉下褲子。“你真〖文明用語〗懂得幽默,阿克萊孩子,”我對他說。“你知道嗎?”我把剪刀遞給了他。“讓我來當你的后臺老板。我可以送你到混帳的電臺上去廣播。”我又坐到自己的椅子上。
        他開始鉸他那看上去又粗又硬的指甲。“你用一下桌子好不好?”我說。“給我鉸在桌子上成嗎?我不想在今天夜里光著腳踩你那爪子一樣的指甲。”
        可他還是照樣鉸在地板上。一點不懂禮貌。我說的實話。
        “期特拉德萊塔約的女朋友是誰?”他說。他老是打聽斯特拉德萊塔約的女朋友是誰,盡管他恨斯特拉德萊塔入骨。
        “我不知道。干嗎?”
        “不干嗎。嘿,我受不了那〖屏蔽***〗子養的。那個〖屏蔽***〗子養的實在叫我受不了。”
        “他可愛你愛得要命呢。他告訴我說他以為你是個〖文明用語〗王子,”我說。我逗趣兒的時候,常常管人叫“王子”。這能給我解悶取樂。
        “他老是擺出那種高人一等的臭架子,”阿克萊說。“我實在受不了那個〖屏蔽***〗子養的,你看得出他——”“你能不能把指甲鉸在桌子上呢?嗨?”我說。“我已經跟你說了約莫五十——”“他老是擺出〖文明用語〗那種高人一等的臭架子,”阿克萊說。“我甚至覺得那〖屏蔽***〗子養的缺少智力。他認為自己很聰明。他認為他大概是世界上最最——”“阿克萊!天哪。你到底能不能把你爪子似的指甲鉸在桌子上?我已經跟你說了五十遍啦。”
        他開始把指甲鉸在桌子上,算是換換口味。你只有對他大聲呦喝,他才會照著你的話去做。
        我朝著他看了一會兒。接著我說:“我知道你為什么要痛恨斯特拉德萊塔,那是因為他偶爾叫你刷牙。他雖然大聲嚷嚷,倒不是有心侮辱你。他說話方式不對,不過他并不是有意侮辱你。他的意思不過是說你要是偶爾刷刷牙,就會好看得多,也舒服得多。”
        “我怎么不刷牙。別給我來這一套。”
        “不,你不刷牙。我看見你不刷牙,”我說。
        可我倒不是成心給他難看。說起來我還有點為他難受呢。我是說如果有人說你并不刷牙,那自然不是什么太愉快的事。“斯特拉德萊塔這人還不錯。他心眼兒不算太壞,”我說。“你不了解他,毛病就在這里。”
        “我仍要說他是〖屏蔽***〗子養的。他是個自高自大的〖屏蔽***〗子養的。”
        “他的確自高自大,可他在某些事情上也十分慷慨。他的確是這樣的,”我說。“瞧。比如斯特拉德萊塔打著根領帶,你見了很喜愛。比如說他打著的那根領帶你喜歡得要命——我只是隨便舉個例子。你知道他會怎么樣?他說不定會解下來送你。
        他的確會。要不然——你知道他會怎么樣?他會把領帶擱在你床上或者其他什么地方。可他會把那根混帳領帶送你。大多數人恐怕只會——”“〖文明用語〗,”阿克萊說。“我要是有他那么些錢,我也會這樣做的。”
        “不,你不會的。”我搖搖頭。“不,你不會的,阿克萊孩子。你要是有他那么些錢,你就會成為一個最最大的——”“別再叫我‘阿克萊孩子’,〖文明用語〗。我大得都可以當你混帳的爸爸啦。”
        “不,你當不了。”嘿,他有時候的確討人厭。他從不放過一個機會讓你知道你是十六他是十八。“首先,我決不會讓你進我那混帳的家門,”我說。
        “呃,只要你別老是沖著我叫——”突然間,房門開了,老斯特拉德萊塔一下沖進房來,樣子十分匆忙。他者是那么匆忙。一切事情在他看來都是了不起的大事。他走過來象〖文明用語〗鬧著玩似的在我兩邊臉上重重拍了兩下——這種舉動有時真是叫人哭笑不得。“聽著,”他說。“你今天晚上有事出去嗎?”
        “我不知道。我可能出去。〖文明用語〗外面在干嗎啦——下雪了?”他的大衣上全是雪。
        “是的。聽著。你要是不到哪兒去,能不能把你那件狗齒花紋呢上衣借我穿一下?”
        “誰贏了?”我說。
        “還只賽了半場。我們不看了,”斯特拉德萊塔說。“不開玩笑,今晚上你到底穿不穿那件狗齒花紋上衣?我那件灰法蘭絨上面全都濺上臟東西啦。”
        “穿倒不穿,只是我不愿意你把肩膀撐得〖文明用語〗挺大,”我說。我們倆的身高差不多,可他的體重幾乎超過我一倍。他的肩膀寬極了。
        “我不會把肩膀撐大的。”他急忙向壁櫥走去。“孩子你好,阿克萊?”他跟阿克萊說。斯特拉德萊塔倒是個挺和氣的家伙。和氣里面帶著點兒假,不過他見了阿克萊至少總要打個招呼什么的。
        他說“孩子你好?”的時候,阿克萊好象是哼了一聲。他不會回答他,可他沒膽量連哼也不哼一聲。接著他對我說:“我想我該走了。再見。”
        “好吧,”我說。象他這號人離開你回他自己的房間去,你決不至于為他心碎的。”
        老斯特拉德萊塔開始脫大衣解領帶。“我想馬上來個快速刮臉,”他說。他是個大胡子。他的確是。
        “你的女朋友呢?”我問他。
        “她在側屋等我。”他把洗臉用具和毛巾夾在胳肢窩下走出房去,連襯衫也沒穿一件。他老是光著上半身到處跑,因為他覺得自己的體格挺〖文明用語〗魁偉。他的體格倒也的確魁偉,這一點我得承認。
        
        
      --------









      第04節

      --------

        我閑著沒事,也就到盥洗室里,在他刮臉時候跟他聊天。盥洗室里就只我們兩個,因為全校的人還在外面看球賽。室內熱得要命,窗子上全是水汽。緊靠著墻裝有一溜盥洗盆,約莫十個左右。斯特拉德萊塔使用中間那個,我就坐到他緊旁邊的那個盥洗盆上,開始把那個冷水龍頭開了又關——這是我的一種病態的愛好。斯特拉德萊塔一邊刮臉,一邊吹著《印度之歌》口哨。他吹起口哨來聲音很尖,可是調子幾乎永遠沒有對的時候,而他還總是挑那些連最會吹口哨的人也吹不好的歌曲來吹,如《印度之歌》或《十號路上〖屏蔽***〗》。他真能把一支歌吹得一塌糊涂。
        你記得我說過阿克萊的個人習慣十分邋遢嗎?
        呃,斯特拉德萊塔也一樣,只是方式不同。斯特拉德萊塔是私底下邋遢。他外貌總是挺不錯,這個斯特拉德萊塔。可是隨便舉個例子說吧,你拿起他刮臉用的剃刀看看。那剃刀銹得象塊爛鐵,沾滿了肥皂沫、胡子之類的臟東西。他從來不把剃刀擦干凈。他打扮停當以后,外貌例挺漂亮,可你要是象我一樣熟悉他的為人,就會知道他私底下原是個邋遢鬼。他之所以把自己打扮得漂漂亮亮,是因為他瘋狂地愛著他自己。他自以為是西半球上最最漂亮的男子。他長的倒是蠻漂亮——我承認這一點。可他只是那一類型的漂亮男子,就是說你父母如果在《年鑒》上看到了他的照片,馬上會說,“這孩子是誰?”——我的意思是說他只是那種《年鑒》上的漂亮男子。在潘西我見過不少人都要比斯特拉德萊塔漂亮,不過你如果在《年鑒》上見了他們的照片,決不會覺得他們漂亮。他們不是顯得鼻子太大,就是兩耳招風。我自己常常有這經驗。
        嗯,我當時坐在斯特技德萊塔旁邊的盥洗盆上,看著他刮臉,手里玩弄著水龍頭,把它開一會兒關一會兒。我仍舊戴著我那頂紅色獵人帽,鴨舌也仍轉在腦后。這頂帽子的確讓我心里得意。
        “嗨,”斯特拉德萊塔說。“肯大大幫我一個忙嗎?”
        “什么事?”我說,并不太熱心。他老是要求別人大大幫他一個性。有一種長得十分漂亮的家伙,或者一種自以為了不起的人物,他們老是要求別人大大幫他一個忙。他們因為瘋狂地愛著自己,也就以為人人都瘋狂她愛著他們,人人都渴望著替他們當差。說起來確實有點兒好笑。
        “你今天晚上出去嗎?”
        “我可能出去。也可能不出去。我不知道。干嗎?”
        “我得準備星期一的歷史課,有約莫一百頁書要看,”他說。“你能不能代我寫一篇作文,應付一下英文課?我要你幫忙的原因,是因為到了星期一再不把那篇混帳玩藝兒交上去,我就要吃不了兜看走啦。成不成?”
        這事非常滑稽。的確滑稽。
        “我考不及格,給開除出了這個混帳學校,你倒來要求我代你寫一篇混帳作文,”我說。
        “不錯,我知道。問題是,我要是再不交,就要吃不了兜著走啦。作個朋友吧。成嗎?”
        我沒馬上回答他。對付斯特拉德萊塔這樣的雜種,最好的辦法是賣關子。
        “什么題目?”
        “寫什么都成。只要是描寫性的。一個房間。
        或者一所房子。或者什么你過去住過助地方——你知道。只要〖文明用語〗是描寫的就成。”他一邊說,一邊打了個很大的呵欠。就是這類事讓我十分惱火。我是說,如果有人一邊口口聲聲要求你幫〖文明用語〗什么忙,一邊卻那么打著呵欠。“只是別寫的太好,”他說。“那個〖屏蔽***〗子養的哈茲爾以為你的英文好的了不得,他也知道你跟我同住一屋。因此我意思是你別把標點之類的玩藝兒放對位置。”
        這又是另一類讓我十分惱火的事。我是說如果你作文做得好,可是有人口口聲聲談著標點。斯特拉德萊塔老干這一類事。他要你覺得,他的作文之所以做不好,僅僅是因為他把標點全放錯了位置。
        在這方面他也有點象阿克萊。有一次我坐在阿克萊旁邊看比賽籃球。我們隊里有員棒將,叫胡維.考埃爾,能中場投籃,百發百中,連球架上的板都不碰一下。阿克萊在〖文明用語〗整個比賽中卻老是說考埃爾的身材打籃球合適極了。天哪,我多討厭這類玩藝兒。
        我在盥洗盆上坐了會兒,覺得膩煩了,心里一時高興,就往后退了幾步,開始跳起踢蹬舞來。我只是想讓自己開開心。我實際上并不會跳踢蹬舞這類玩藝兒,不過盥洗室里是石頭地板,跳踢蹬舞十分合適。我開始學電影里的某個家伙。是那種歌舞片里的。我把電影恨得象毒藥似的,可我倒是很高興學電影里的動作。老斯特拉德萊塔刮臉的時候在鏡子里看著我跳舞。我也極需要一個觀眾。我喜歡當著別人賣弄自己。“我是混帳州長的兒子,”我說。我那樣不要命地跳著踢蹬舞,都快把自己累死了。“我父親不讓我跳踢蹬舞。他要我上牛津。可這是〖文明用語〗我的命——踢蹬舞。”老斯特拉德萊塔笑了。他這人倒是有幾分幽默感。“今天是‘齊格飛歌舞團’開幕的第一夜。”我都喘不過氣來了。我的呼吸本來就十分短促。“那位領舞的不能上場。
        他醉的象只王八啦。那么誰來替他上場呢?我,只有我。混帳老州長的小兒子。”
        “你哪兒弄來的這頂帽子?”斯特拉德萊塔說。他指的是我那頂獵人帽。他還一直沒看見哩。
        我實在喘不過氣來了,所以我就不再逗笑取樂。我脫下帽子看了第九十遍。“今天早晨我在紐約買的。一塊錢。你喜歡嗎?”
        斯特拉德萊塔點點頭。“很漂亮,”他說。可是他只是為了討我歡喜,因為他接著馬上說:“喂,你到底肯不肯替我寫那篇作文?我得知道一下。”
        “要是我有時間,成。要是我沒有時間,不成,”我說。我又過去坐在他身邊的那個盥洗盆上。“你約的女朋友是誰?”我問他。“費茲吉拉德?”
        “去〖屏蔽***〗的,不是!我不是早跟你說了,我早跟那母豬一刀兩斷啦。”
        “真的嗎?把她轉讓給我吧,嘿。不開玩笑。
        她很合我胃口。”
        “就給你吧……對你說來她年紀太大啦。”
        突然間——沒有任何其他原因,只不過我一時高興,想逗趣兒——我很想跳下盥洗盆,給老斯特拉德萊塔來個“半納爾遜”。你要是不知道什么是“半納爾遜”,那么我來告訴你吧,那是摔交的一種解數,就是用胳膊卡住對方的脖子,如果需要,都可以把他掐死。我就這么做了。我象一只〖文明用語〗美洲豹似的一下撲到了他身上。
        “住手,霍爾頓,老天爺!”斯特拉德萊塔說。他沒心思逗趣兒。他正在一個勁兒刮胡子。
        “你要讓我怎么著——割掉我的混帳腦袋瓜兒?”
        我可沒松手。我已緊緊地把他的脖子卡住了。
        “你有本事,就從我的鐵臂中掙脫出來,”我說。
        “老——天爺!”他放下剃刀,猛地把兩臂一抬,掙脫了我的掌握。他是個極有力氣的大個兒,我是個極沒力氣的瘦個子。“哎,別瞎鬧啦,”他說。他又把臉刮了一道。每次他總要刮兩道,保持外表美觀。就用那把臟得要命的剃刀。
        “你約的要不是費茲吉拉德,那又是誰呢?”
        我問他。我又坐到他旁邊的盥洗盆上。“是不是菲麗絲.史密斯那小妞?”
        “不是。本來應該是她,后來不知怎么全都搞亂了。我這會約的是跟布德.莎同屋的那位……
        嗨。我差點兒忘了。她認得你呢。”
        “誰認得我?”
        “我約的那位。”
        “是嗎?”我說。“她叫什么名字?”我倒是感興趣了。‘“讓我想一想……啊。瓊.迦拉格。”
        嘿,他這么一說,我差點兒倒在地上死去了。
        “琴.迦拉格,”我說。他一說這話,我甚至都從盥洗盆上站起來,差點兒倒在地上死了。“你〖文明用語〗說得不錯,我認識她。前年夏天,她幾乎就住在我家隔壁。她家養了只〖文明用語〗道柏曼種大狗。
        我就是因為那狗才跟她認識的。她的狗老是到我們——”“你擋住我的光線啦,霍爾頓,老天爺,”斯特拉德萊塔說。“你非站在那兒不成嗎?”
        嘿,我心里興奮著呢。我的確很興奮。
        “她在哪兒?”我問他。“我應該下去跟她打個招呼才是。她在哪兒呢?在側屋里?”
        “不錯。”
        “她怎么會提到我的?她現在是在b.m嗎?
        她說過可能要上那兒去。不過她也說可能上西普萊。我一直以為她是在西普萊呢。她怎么會提到我的?”我心里十分興奮。我的確十分興奮。
        “我不知道,老天爺。請你起來一下,成不成?你坐在我毛巾上啦,”斯特拉德萊塔說。我確實坐在他那塊混帳毛巾上了。
        “琴.迦拉格,”我說。我念念不忘這件事。
        “老天爺。”
        老斯特拉德萊塔在往他的頭發上敷維他力斯。
        是我的維他力斯。
        “她是個舞蹈家,”我說。“會跳芭蕾舞什么的。那會兒正是最熱的暑天,她每天還要練習兩個小時,從不間斷。她擔心自己的大腿可能變粗變難看。我老跟她在一起下象棋。”
        “你老跟她在一起下什么來著?”
        “象棋。”
        “象棋,老天爺!”
        “不錯。她從來不走她的那些國王。她有了國王,卻不肯使用,只是讓它呆在最后一排,從來不使用。她就是喜歡它們在后排呆著時的那種樣子。”
        斯特拉德萊塔沒言語。這類玩藝兒一般人都不感興趣。
        “她母親跟我們在同一個俱樂部里,”我說。
        “我偶爾也幫人拾球,光是為掙幾個錢。我給她母親抬過一兩回球。她約莫進九個穴,得一百七十來分。”
        斯特拉德萊塔簡直不在聽。他正在梳他一綹綹漂亮的卷發。
        “我應該下去至少跟她打個招呼,”我說。
        “干嗎不去呢?”
        “我一會兒就去。”
        他又重新分起他的頭發來。他梳頭總要梳那么個把鐘頭。
        “她母親跟她父親離了婚,又跟一個酒鬼結了婚,”我說。“一個皮包骨頭的家伙,腿上長滿了毛。我記得很清楚。他一天到晚穿著短褲。琴說他大概是個劇作家什么的,不過我只見他一天到晚喝酒,聽收音機里的每一個混帳偵探節目。還光著身子〖文明用語〗滿屋子跑,不怕有琴在場。”
        “是嗎?”斯特技德萊塔說。這真的讓他感興呼了:聽到一個酒鬼光著身子滿屋子跑,還有琴在場。斯特拉德萊塔是個非常好色的雜種。
        “她的童年真是糟糕透了。我不開玩笑。”
        可斯特拉德萊塔對這不感興趣。他感興趣的只是那些非常‖色‖情‖的東西。
        “琴.迦拉格,老夫爺。”我念念不忘。我確是念念不忘。“至少,我應該下去跟她打個招呼。”
        “你〖文明用語〗干嗎不去,光嘴里嘮叨著?”斯特拉德萊塔說。
        我走到窗邊,可是望出去什么也看不見,因為盥洗室里熱得要命,窗玻璃上全是水汽。“我這會兒沒那心情,”我說。我的確沒那心情。做那類事,你總得有那心情才成。“我還以為她上西普萊了呢。我真會發誓說她是去西普萊啦。”我手足無措,就在盥洗室里蹭蹬了一會兒。“她愛看這場球賽嗎?”我說。
        “嗯,我揣摩她愛看。我不知道。”
        “她告訴你我們老在一起下棋嗎?”
        “我不知道。老天爺,我只是剛遇到她呢,”斯特技拉萊塔說。他剛搞完他漂亮的混帳頭發,正在收拾他那套臟得要命的梳裝用具。
        “聽我說。你代我向她問好,成不成?”
        “好吧,”斯特拉德萊塔說,可我知道他大概不會。象斯特拉德萊塔那樣的家伙,他們是從來不代別人問候人的。
        他回房去了,可我仍在盥洗室里呆了一會兒,想著琴。隨后我也回到了房里。
        我進房時,斯特拉德萊塔正在鏡前打領帶。他這一輩子總有〖文明用語〗一半時間是在鏡子面前度過的。我在自己的椅子上坐下,望了他一會兒。
        “嗨,”我說。“別告訴地我給開除了,成不成?”
        “好吧。”
        斯特拉德萊塔就是這一點好。在一些小事情上,他跟阿克萊不一樣,你用不著跟他仔細解釋。
        這多半是因為,我揣摩,他對一切都不怎么感興趣。這是真正的原因。阿克萊就不一樣。阿克萊是個極好管閑事的雜種。
        他穿上了我那件狗齒花紋的上衣。
        “老天爺,可別全都給我撐大了,”我說。“我還只穿過兩回哩。”
        “我不會的。〖文明用語〗我的香煙到哪兒去了?”
        “在書桌上。”他老是記不得自己擱的東西在什么地方。“在你的圍巾底下。”他把香煙裝進了他的上衣口袋——我的上衣口袋。
        我突然把我那頂獵人帽的鴨舌轉到前面,算是換個花樣。我忽然精神緊張起來。我是個精神很容易緊張的人。“聽我說,你約了你的女朋友打算上哪兒呢?”我間他。“你決定了嗎?”

      .

        【申明】飛天文學網,筆下文學,許多資源來自網上,供廣大同好欣賞學習,并不代表本站觀點,版權歸原作者所有,如果侵犯到您的權利,敬請告知。
       內容來自:網絡
    2. 上一篇:雪國
    3. 下一篇:假如給我三天光明
    4. 共有評論 相關評論
      發表我的評論
      • 大名: 登陸后顯示大名
      • 內容:
      • 驗證碼: 看不清楚請點擊刷新驗證碼
    5. 飛天文學網 筆下文學(www.ss-shop.org) ©2004-2021
    6. 本站版權所有 All Rights Reserved. 站長:ftwxw@163.com QQ:84362953 京ICP備12001531號
    7. 一分快3 www.shopjasonmarkk.com:陵川县| www.dm019.com:龙江县| www.accountingspecialist.net:巫山县| www.ftechcomputers.com:沈阳市| www.n3969.com:北票市| www.hougangopenmri.com:平舆县| www.hg71789.com:资讯| www.vmarketingblog.com:谢通门县| www.changdaoresort.com:军事| www.isabel-duque.com:双峰县| www.wazww.com:连南| www.bichengdecoration.com:嵊泗县| www.meixinyuan-ic.com:澎湖县| www.maxxsaccessoires.com:广南县| www.9zmm.com:马关县| www.shareuams.com:高清| www.91guntang.com:北辰区| www.187296.com:翁牛特旗| www.excelsisairways.com:临汾市| www.0668321.com:辽阳县| www.anhuitiehua.com:马鞍山市| www.anfibiorecords.com:通城县| www.ssulawschool.com:上饶县| www.360allred.com:高青县| www.papigotravel.com:泗阳县| www.uncanventional.com:保德县| www.683521.com:岗巴县| www.minilobo.com:射阳县| www.chasse-becasse-quebec-canada.com:庆安县| www.assamnaukri.com:竹北市| www.internationalchalice.com:通州区| www.cp2996.com:武陟县| www.griffithinstituteprints.com:闽侯县| www.chinatourphoto.com:礼泉县| www.guitarquest.net:滦南县| www.msplg.com:涞水县| www.yh9985.com:唐山市| www.hg15345.com:松原市| www.gx-gad.com:荔浦县| www.asksworld.com:都江堰市| www.asiannet21.org:青铜峡市| www.oopsireadabookagain.com:怀安县| www.wisengineering.org:哈巴河县| www.legion6.org:石棉县| www.multihullsbyus.com:黔江区| www.notlamepodcast.com:中牟县| www.xinhuigroup.com.cn:明溪县| www.anahuacpn.com:永年县| www.santogiuseppe.com:工布江达县| www.ceilidhcostello.com:石泉县| www.mwakazi.com:通化市| www.xijiufuheban.com:延长县| www.markctalbot.com:南汇区| www.katepattison.com:礼泉县| www.totoadmin.com:鸡泽县| www.zjg-jintai.com:土默特右旗| www.bjrichhome.com:武冈市| www.chengyuzs.com:深水埗区| www.aircompressorhose.org:怀安县| www.beldonseattle.com:东城区| www.archdown.com:武威市| www.51tianxiu.com:三都| www.jinsuitools.com:喀喇沁旗| www.ph337.com:尚义县| www.cachuongcollagen.com:探索| www.altinfircareklam.com:马公市| www.dwbkp.cn:星子县| www.3d-chain.com:兰西县| www.ccnaexamstudy.com:台南市| www.nexlinkz.com:宁阳县| www.jshongfu56.com:视频| www.luckysundays.com:武平县| www.avexi.cn:稻城县| www.magazintelevizyonu.com:宝应县| www.ossean.com:大悟县| www.zibohonglu.com:长白| www.italianfashionllc.com:公主岭市| www.ssmoban.com:勃利县| www.sparta-gym.com:罗源县| www.jxgajxqy.com:兰西县| www.buycartierwatches.com:桂平市| www.tao2u.com:潼南县| www.simuladorpoupanca.com:东阿县| www.laixi520.com:宁阳县|